2012年10月24日

TIME誌電子版 Perfume紹介記事意訳

TIME誌の電子版に、これからアメリカのスターダムを駆け上がって来るであろう世界の10のアーティストの1組として、Perfumeが紹介されたそうです。

こちらが原文。そして原文リンク

Ever since Psy’s irresistible hit “Gangnam Style” went from viral to platinum, all eyes have been on the East and the mesmerizing sounds of K-pop. If you head a little further east, though, you will reach the land of J-pop−Japan’s alluring addition to the pop music spectrum. Though the techno-pop girl trio Perfume started out as a traditional J-Pop group in 2000 with adorably synchronized dance routines and photo-op ready looks, they have evolved into the technologically driven pop group of William Gibson’s dreams, incorporating wild graphics, 3D technology and fully interactive CG into their shows. Universal Music Group signed the group earlier this year, and Perfume is about to kick off their first ever world tour. While you should certainly see Perfume in concert, beware: Bieber Fever has nothing on Perfume’s legions of obsessed fans.






つたない英語力で訳してみます。そもそも音楽業界にあまり詳しくないので、ふわっと訳します。

Psyの「江南スタイル」の抗いがたい魅力が全米ヒットチャートを席巻してから、音楽界は東洋およびK-POPの音楽に熱い視線を注いでいる。しかし、もうちょっと視点を東にずらせば、魅惑的な音楽の島が目に入る。J-POP。日本が独自に作り上げてきた音の世界だ。

Perfumeなる女性3人組のテクノポップユニットは2000年に、ごくありふれたPOPグループとして生まれた。しかし、彼女達には驚くべきダンスのシンクロ性と、確たるビジュアル性があった。PerfumeはSF作家ウィリアム・ギブソンが夢想したような近未来的テクノロジーを駆使するPOPグループへと転身し、激しいビジュアルイメージ、最新の3Dグラフィック、そしてすばらしいインタラクティブCGをそのショーに取り入れた。

ユニバーサルミュージックグループは、今年の初めにPerfumeと契約を交わし、彼女たちは今まさに世界ツアーに挑もうとしている。もしあなたがPerfumeのコンサートをしっかり楽しみたいのであれば、注意しよう。Perfumeの熱狂的なファン集団は、ジャスティン・ビーバーファンの熱狂ぶりよりすごいぞと。

受験英語での和訳能力はかなりのものだったのですが、それも昔の話なので、あんまり翻訳の正確さには自信ありませーん。まあ、こんな雰囲気ってことで読んでください。

うーん。やるねえ、Perfume。JPNの底力、世界に思い知らせてやろう!

Perfume関連記事
Perfume「心技体」論
「のっちの鬼ハケ」を考える
正直すぎる「あ〜ちゃんという生き方」
Perfume初心者への知っとこ情報
天邪鬼な創造者・中田ヤスタカ氏








▼1クリックで救える魂がある!▼(私の魂です)
拍手する   にほんブログ村 地域生活(街) 中部ブログ 静岡(市)情報へ



posted by ゴンザ at 21:12 | 静岡 ☀ | Comment(1) | TrackBack(0) | Perfume | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
翻訳お疲れ様です。ジャスティン・ビーバーファンの熱狂ぶりよりすごいぞってところで、世界中は驚愕しそうですね^^
Posted by 通りすがり at 2012年10月29日 22:02
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/298863846
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック